Anúncio sem estoque

Bíblia Tradução Brasileira - Introduções Acadêmicas: Tradução Brasileira (TB) - Couro sintético, de Sociedade Bíblica do Brasil. Editora Sociedade Bíblica do Brasil, capa dura em português, 2018

Este produto está indisponível no momento.
  • Ano de publicação: 2018
  • Capa do livro: Dura
  • Gênero: Religião e espiritualidade.
  • Subgênero: Bíblias;religião.
  • Número de páginas: 1248.
  • Dimensões: 170 mm largura x 235 mm altura.
  • Peso: 774 g.
  • ISBN: 07899938408285.

Sem estoque

Características principais

Título do livro
Bíblia Tradução Brasileira - Introduções Acadêmicas
Subtítulo do livro
Tradução Brasileira (TB) - Couro sintético
Autor
Sociedade Bíblica do Brasil
Idioma
Português
Editora do livro
Sociedade Bíblica do Brasil
Capa do livro
Dura
Ano de publicação
2018

Outras características

  • Quantidade de páginas: 1248

  • Altura: 235 mm

  • Largura: 170 mm

  • Peso: 774 g

  • Gênero do livro: Religião e espiritualidade

  • Subgêneros do livro: Bíblias;religião

  • ISBN: 07899938408285

Descrição

A Bíblia Tradução Brasileira – Introduções Acadêmicas, traz introduções a cada um dos livros bíblicos, que foram escritas por uma variedade de biblistas – pesquisadores e pesquisadoras – ligados à diferentes confissões religiosas e instituições teológicas. As introduções procuram situar os livros no que de melhor há na pesquisa acadêmica e, além disso, demonstrar a relevância do livro bíblico em questão para a realidade brasileira.Trata-se de um grande desafio aos discípulos de Jesus Cristo em pleno século XXI, ou seja, o desafio de ler a Bíblia através da realidade e a realidade através da Bíblia.Uma parceria com a Fonte Editorial, a edição tem texto bíblico na Tradução Brasileira que foi publicada pela primeira vez em 1917, sendo um projeto de tradução pioneiro, por ter sido totalmente realizado no Brasil. A segunda edição foi lançada em 2010, após passar por uma completa atualização ortográfica. Também conhecida como Versão Brasileira ou Versão Fiel, a Tradução Brasileira contou com uma comissão de tradução formada por notáveis da literatura nacional, entre os quais, Rui Barbosa, José Veríssimo e Heráclito Graça, que atuaram como consultores linguísticos. A Tradução Brasileira ganhou renome pela fidelidade ao sentido original. Chegou a ser conhecida como “Bíblia Tira-Teima” por ser bastante literal.